mozilla.org.il
דף ראשי
The Mozilla
Foundation
English
הצטרפות
פורום
חדשות מוזילה
כתיבה לפי התקן
Firefox
Thunderbird
תנאי הרשיון
תמיכה טכנית
שו"ת
וויקי
קישורים
הוראות למתרגמים
דווח על באג
יצירת קשר
חיפוש

SourceForge Logo

valid html 4.0

Hebrew language pack for Mozilla 1.5
Language pack version: 1.1

Release Notes

This pack is intended for Mozilla 1.5

  • This pack includes a complete translation of the user interface of Mozilla 1.5.
  • The preferences panel in this pack is slightly wider, so that it works better with systems configured to use smaller fonts (e.g. 96DPI on Windows).
  • All help files that were in the packs released previously for Mozilla 1.5 are also included in this pack, in addition to two new files: help on customizing Mozilla and help for people migrating from Internet Explorer.
  • This pack includes a complete content pack, which includes defaults unique to Israel for making a new profile. In particular, it includes a fix that allows viewing the talkback in articles on ynet.co.il, which will be seen with a new profile. To add the fix to an existing profile, add the following lines to the file userContent.css, under the chrome folder under your profile folder. see the release notes for information on the location of the profile folder in your operating system.
    iframe[src*="/TalkBacks_iframe/"] { width: 268px !important; height: auto !important; direction: rtl !important; }
    if the file userContent.css does not exist, create it using a text editor, such as Notepad.
    In addition, the pack includes the Walla! search engine, that would be installed by default in a new profile. The search engine can be installed seperately from mycroft.mozdev.org.
  • With the spreading of the use of the personal computer starting at the early 80's, the use of the "-" (minus) sign was was spreading, as a substitute to the "־" (MAKAF), such as in the expression "אף־על־פי־כן", or in the combination "כ־5", and that is because there is no key that allows easy access to these characters in the Hebrew keyboard, although the character exists in the Hebrew character set of the computer. Similarly, the characters ׳ (GERESH) and ״ (GERSHAYIM, used in abbreviations) were replaced with ' (apostrophe) and " (quotation marks) respectively. In this language pack, the original Hebrew characters where used instead of the incorrect substitutes. In the mean time, we are working with the Israeli standards institute to change the standard for the Hebrew keyboard, so that it will contain keys for easy access to these characters.
  • ChatZilla is a separate unit in the software package, and consequently translating it caused technical problems in the past. In this version it is untranslated, and its preferences in the preferences panel are in English, although with right-to-left directionality. An effort will be made to release a translated version of it.

General Features

  • The spellchecker, which was first introduced in version 1.4.1, was added to this version. At this time, there is no Hebrew spellchecker.
  • You can now print the list of attachments of an email message.
  • You can mark messages as read after a particular date.
  • Many improvements in Composer, the HTML editor, including control on layers, moving and resizing objects with the mouse, and many more.
  • Improvements in Tabbed browsing, including an option to move back and forward between groups of tabs, and an option to replace the current tab with a new group of tabs.

Known Problems

  • The IRC client ChatZilla might not work with a new profile, or a first install (not an upgrade of a previous version). if a solution is found, an upgrade to this pack will be released.
  • Most of the settings that require entering server names or other English data, like email or proxy servers, are left-to-right. In some places the fields are still right-to-left. These places were reported to mozilla.org (bug 219070).
  • When creating a new profile, the new profile should display a completely translated interface, with no exceptions, aligned to the right. additionally, the bookmarks file should be populated with several default bookmarks. If any of these elements is missing, it is recommended to delete the new profile and create it again. To minimize the chance of errors, it is recommended to create a new profile from Tools|Switch Profile..., with the existing profile already translated.
  • A more complete list of interface and other problems.

It is likely that there are other problems. We will be glad to hear about them.

Most of the work was done using MozillaTranslator 5.02 by Henrik Lynggaard. final editing was done with Unipad, a Unicode editor that can be found at www.unipad.org.

©Mozilla Hebrew Localization team

Copyright © 1998-2003 The Mozilla Organization
and Hebrew localization team.
עודכן לאחרונה: 17/04/08